Maďarština
Maďarština patří mezi jazyky ugrofinské a je ve střední Evropě zcela ojedinělá. Nebudeme si nic namlouvat, ale téměř pro kterýkoli jiný národ je velice těžká. Není se čemu divit, nejbližším příbuzným jazykem je mansijština a chantyjština, což jsou jazyky, kterými mluví některé kmeny na Urale a západní Sibiři. Současná Maďarština však přejala spoustu výrazů z francouzštiny, němčiny nebo latiny. Z evropských jazyků k ní má nejblíže finština, ale přesto je natolik vzdálená, že si Finové a Maďaři nerozumí. Na první pohled to však vypadá, že jsou tyto jazyky totožné.
Navíc je maďarština složitý jazyk, i co se gramatiky týče. Záměna dlouhých a krátkých samohlásek nebo těch znělých za neznělé může
vést k nedorozuměním a někdy i k úplně změně významu věty. Přitom se to může zdát jednoduché, maďarština je velmi fonetická, to znamená
že se čte, tak jak se i píše. Bohužel však ji občas neumíme zcela správně přečíst a na těch drobných rozdílech velmi záleží. Co je
zásadní, že se koncovky nesmějí polykat, mění totiž význam slov. Vyjadřování množných slov je kapitolou samou pro sebe, ale Maďar pochopí
když po něm budete chtít 1 kilo paprika a ochotně vám naváží 1,5 a také je započítá :) .
V Maďarštině platí jedna kontextová zásada. Vždy se postupuje od nejdůležitějšího k tomu méně důležitému. Může se to zdát logické,
ale v některých jazycích je to přesně naopak. Zjednodušeně, to co chcete zdůraznit je třeba dát na začátek věty. Přízvuk musí být kladen
vždy na začátek slova, tedy na první slabiku, dokonce i tehdy když je celé slovo nepochopitelně dlouhé. Při udávání data začínáme rokem, pak
měsíc a nakonec den. To se vám bude určitě hodit v případě, že se rozhodnete cestovat MHD. Při uvádění svého jména uveďte jako první
příjmení a teprve potom své křestní jméno. Číslovky se vyslovují od nejvyšších řádů k nižším, tedy jako v češtině. Jejich překlad
naleznete ve slovníku.
Maďarština má spoustu zvláštností, například je možné vytvořit sloveso přímo od podstatného jména, trochu drsný, ale pravdivý příklad je pivo a pivovat (pít pivo). Dále maďarština nemá žádné gramatické rody a nemá přesný slovosled, i proto mohou vzniknout častá nedorozumění i mezi rodilými mluvčími, Maďary samotnými. Uslyšíte-li slovíčko Nincs, tak už se dále nevyptávejte- prostě nemají, nevědí, nebudou, neodvezou, cokoli, ale prostě NE! Mezi Maďary je zcela běžné zkracování a to hlavně u jmen anebo vytváření přezdívek. Bude-li vám tedy něčí jméno (nebo se vám i tak zcela oficiálně někdo představí) připadat zvláštní, a že není ani v maďarském kalendáři, je to zcela jistě možné, prostě se mu tak říká. Například můj kamarád z Gyoru se mi dlouho představoval jako Monti, pak jsem zjistil, že se jmenuje László.
Ze slov které maďarština dala světu je asi nejznámější Hallom tedy Hello :) To by bylo k maďarštině samotné a teď se můžete podívat a naučit pár slov ze slovníčku maďarštiny.